雅各书 2:26
Print
身体没有灵魂是死的,同样,信心没有行为也是死的。
身體沒有靈魂是死的,同樣,信心沒有行為也是死的。
因此,正如一个没有灵的身体是死的,同样,没有行动的信仰也是死的。
身体没有灵魂是死的,照样,信心没有行为也是死的。
身體沒有靈魂是死的,照樣,信心沒有行為也是死的。
要知道,就像身体没有灵魂是死的,照样,信仰没有行为也是死的。
要知道,就像身體沒有靈魂是死的,照樣,信仰沒有行為也是死的。
身 体 没 有 灵 魂 是 死 的 , 信 心 没 有 行 为 也 是 死 的 。
身 體 沒 有 靈 魂 是 死 的 , 信 心 沒 有 行 為 也 是 死 的 。
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
所以,就如身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
所以,就如身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.